Saturday 27 April 2024
NO alcool , NO droga , NO alla guida spericolata , NO all'incoscenza, all'imprudenza e maleducazione
Friday 04 April 2014

Una persona cara ad un amico è deceduta, questo, per l'ennesima volta a causa di un pirata della strada. Chi provoca incidenti stradali con conseguenze tragiche lo fa nella maggioranza dei casi a causa della elevata velocitá, spessissimo ubriaco, o fatto di chissacché, o in preda alla miscela di entrambe le cose, o semplicemente perché è uno stupido incoscente che ha deliberatamente deciso di divertirsi mettendo a rischio la vita degli altri. La estrema gravitá di mettersi alla guida di un mezzo in preda ai fumi dell'alcool o drogati non ha alcuna differenza a mio avviso, dalla commissione di qualunque altro tipo di grave delitto contro la persona o grave atto contro la societá in genere. In Italia, e anche in altre parti del mondo, si minimizza e spesso si perdona per ben di peggio. A casa mia questa rimarrá sempre considerata una condotta di estrema gravitá, sanzionata con l'espulsione irrevocabile. Alessandro Federico ; Gracie Bolzano.

Bei einem nicht von ihm verschuldeten Verkehrsunfall ist jemand gestorben, der einem meiner Freunde sehr nahe stand. Sehr oft sind die Lenker, die solche Unfälle mit tragischen Folgen verschulden, unter Alkohol- oder Drogeneinfluss (oder sogar beidem), häufig ist überhöhte Geschwindigkeit im Spiel – jedenfalls sind es immer Menschen, die in unverantwortlicher Weise entschieden haben auch das Leben der anderen aufs Spiel zu setzen. Es gibt meines Erachtens keinen Unterschied zwischen Menschen, die schwere Straftaten verüben und solchen, die sich betrunken oder unter Drogeneinfluss ans Steuer setzen. In Italien und in vielen Ländern der Welt wird diese folgenschwere Unverantwortlichkeit entschuldigt. Für mich und in meiner kleinen Welt wird dieses Verhalten stets als ein schwerwiegendes Fehlverhalten verurteilt werden – die Folge ist der unwiderrufliche Ausschluss. Alessandro Federico, Gracie Bozen.

 
< Prec.   Pros. >